Nesta madrugada, a música “A Dancer’s Heart” foi lançada em todas as plataformas digitais. Trata-se de uma faixa da trilha sonora da segunda temporada da série “High School Musical: The Musical: The Series“, do Disney Plus, na qual Sofia Wylie interpreta a personagem Gina Porter.
Confira abaixo a letra da música e sua respectiva tradução:
iTunes/Apple Music ∴ Spotify ∴ Deezer
Woah
Uou
It’s time to turn it up
É hora de aumentar o som
Let the music take over your body
Deixe a música dominar seu corpo
And dance like everyone is watchin’
E dance como se o mundo estivesse assistindo
Your moves inspire me
Seus movimentos me inspiram
To be the best I can be
A ser o melhor que eu consigo ser
Not alone, but in harmony, fearlessly
Não sozinha, mas em harmonia, com valentia
This rhythm’s hot like the sun
Esse ritmo é quente como o sol
Don’t you dare disagree
Não se atreva a discordar
If you think so, then come and join me
Se você pensa assim, então venha me fazer companhia
When you move, I move, we move
Quando você dança, também danço
Together as one
Como se fôssemos um só
It don’t matter who you are
Não importa quem você seja
When we dance, we’re all stars
Quando dançamos, somos estrelas
Differеnt in so many ways, but when we hit the stagе
Diferentes de tantas maneiras, mas quando nos apresentamos
We all share the same thing
Compartilhamos a mesma coisa
A dancer’s heart
Um coração de dançarino
(Come on)
(Vamos lá)
(Yeah, yeah)
(É, é)
(Oh, woah)
(Ah, uou)
The truth’s in every turn
A verdade sempre presente
One, two step, I have learned so much from you
Um degrau, dois degraus, eu aprendi muito com você
When you move, I move, we move
Quando você dança, também danço
Together as one
Como se fôssemos um só
It don’t matter who you are
Não importa quem você seja
When we dance, we’re all stars
Quando dançamos, somos estrelas
Differеnt in so many ways, but when we hit the stagе
Diferentes de tantas maneiras, mas quando nos apresentamos
We all share the same thing
Compartilhamos a mesma coisa
A dancer’s heart
Um coração de dançarino
Turn the music up, let the rhythm move your body
Aumente o som, se deixe levar pelo ritmo
No more to discuss, go and grab someone
Chega de conversa, encontre um parceiro
Stranger or a friend, it don’t matter in the end
Desconhecido ou familiar, o que importa é dançar
Let this feelin’ take over your life
Deixe o sentimento dominar sua vida
When you move, I move, we move
Quando você dança, também danço
Together as one (together as one)
Como se fôssemos um só (como se fôssemos um só)
It don’t matter who you are
Não importa quem você seja
When we dance, we’re all stars
Quando dançamos, somos estrelas
Different in so many ways, but when we hit the stage
Diferentes de tantas maneiras, mas quando nos apresentamos
We all share the same thing (we all share the same thing)
Compartilhamos a mesma coisa (compartilhamos a mesma coisa)
A dancer’s heart
Um coração de dançarino
When you move, I move, we move
Quando você dança, também danço
Together as one
Como se fôssemos um só
It don’t matter who you are
Não importa quem você seja
When we dance, we’re all stars
Quando dançamos, somos estrelas
Different in so many ways, but when we hit the stage
Diferentes de tantas maneiras, mas quando nos apresentamos
We all share the same thing
Compartilhamos a mesma coisa
A dancer’s heart
Um coração de dançarino
Parece que a atriz Sofia Wylie encontrou uma maneira única e segura de entrar no espírito natalino esse ano com uma festa no deserto sozinha.
A estrela de 16 anos de “High School Musical: The Musical: The Series” deu ao The USA Express uma prévia de sua performance no Especial de Férias. Nele, a garota nascida no Arizona canta uma versão excelente do clássico de Donny Hathaway de 1970, “This Christmas (Hang All the Mistletoe)“, enquanto exibe seus passos de dança em meio a alguns cactos decorados de forma festiva.
“Eu nunca tive um Natal branco com toda a neve, então vendo um cacto decorado com luzes e enfeites, eu pensei, ‘OK, sim, isso é muito normal,’” Wylie, que cresceu em Scottsdale e passou muito de 2020 escondida em seu estado natal, disse ao The USA Express. “O Especial de Férias é tão alegre, divertido e simplesmente um maravilhoso sonho de Natal. Acho que vai permitir que as pessoas façam uma pausa e sorriam, porque esse ano definitivamente aconteceu muita coisa.”
Estreando no serviço de streaming Disney+ no próximo mês, “High School Musical: The Musical: The Holiday Special” é um evento comemorativo, apresentando 11 clássicos de Natal e duas canções originais cantadas por Wylie e seus colegas de elenco. Ainda assim, o especial é uma espécie de prêmio de consolação, visto que a produção da segunda temporada de “High School Musical: The Musical: The Series” foi adiada devido à crise do COVID-19.
Em comparação, o Especial de Férias de 45 minutos é composto de segmentos musicais com um ou dois membros do elenco e filmados com uma equipe pequena. Além da performance de Wylie, os destaques incluem a versão de Joshua Bassett e Matt Cornett de “Little St. Nick” dos Beach Boys, e uma versão emocionante de “River” de Joni Mitchell, cantada por Olivia Rodrigo. Os atores Frankie A. Rodriguez e Joe Serafini, que interpretam um casal adolescente gay na série, dão a “Feliz Navidad” um brilho novo e moderno.
Depois de encerrar o Especial de Férias, Wylie e o resto da equipe de “High School Musical: The Musical: The Series” puderam retornar ao set do show em Utah, onde estão trabalhando na 2ª temporada, que tem um enredo centrado na produção de “A Bela e a Fera” da Disney. Embora a atriz esteja quieta sobre os detalhes, ela promete “novas dinâmicas” para sua personagem, a aluna transferida Gina Porter, quando ela retornar ao East High na próxima temporada.
“Na temporada passada, Gina estava com certeza tentando encontrar seu lugar”, disse ela. “E, claro, ela estava nervosa. E então, nessa temporada, ela está entrando em ação e descobrindo onde é seu lugar nesse mundo Wildcat.”
Antes de entrar em “High School Musical: The Musical: The Series” no ano passado, Wylie apareceu na série do Disney Channel “Andi Mack” por três temporadas. Ambas as séries receberam elogios por seus elencos com bastante diversidade, que incluem atores e personagens negros, asiáticos e LGBTQ+.
O significado disso não passou despercebido por Wylie, que disse que ela “não foi capaz de ver muitas pessoas que se pareciam com a aparência dela ou o que ela sentia por dentro” na televisão ou em filmes antes de sua aparição em Hollywood.
“Ser capaz de estar do outro lado disso agora, e ser aquela representação para outras jovens com grandes cabelos cacheados e pele morena, é muito importante para mim”, disse ela. “Espero poder fazer justiça por qualquer pessoa que se sinta representada por mim, não apenas as meninas. E eu sinto que o resto do elenco são todos modelos incríveis. Somos muito abençoados por estar em uma posição em que podemos representar as pessoas, e não acho que assumimos essa responsabilidade levianamente.”
Matéria: The USA Express
Sofia Wylie acaba de lançar sua música de estreia “Side By Side” para a Marvel Rising.
Isso mesmo! A estrela de “Andi Mack“, de apenas 15 anos, dubla a personagem de Riri Williams em “Marvel Rising: Heat of Iron“, e embora isso seja emocionante por si só, temos que admitir que é ainda mais legal ela ter lançado sua primeira música para outra animação chamada “Marvel Rising: Chasing Ghosts“.
Para aqueles que não sabem, “Marvel Rising” é uma série de curtas animados que inclui alguns de seus personagens favoritos da Marvel, incluindo Capitã Marvel, Miss Marvel, Garota Esquilo e outros. Os personagens são dublados por algumas estrelas, e Sofia é uma delas. Agora, ela está animada não apenas para dar voz a um personagem, mas também para lançar uma música para a Marvel Rising.
“Há anos trabalho no estúdio desenvolvendo música”, disse ela. “Ainda não compartilhei minha jornada musical com os meus fãs. A Marvel me deu essa plataforma incrível para começar a jogar pistas aos fãs de que a música original está a caminho!”
A estrela da Disney também adora a mensagem da música, explicando que todos nós precisamos de amigos que nos apoiem e nos ajudem a construir confiança.
“É sobre apoiar um amigo”, disse ela. “Às vezes você precisa de um amigo para se apoiar quando precisa de ajuda para reconstruir a força e a confiança, e eu realmente amo que essa letra contém uma história de amizade e lealdade.”
Confira abaixo letra da música e sua respectiva tradução:
iTunes/Apple Music ∴ Spotify ∴ Deezer
Crawling through the dark screaming: No surrender!
Rastejando pela escuridão gritando: Não se renda!
With an army marching in our souls
Com um exército marchando em nossas almas
There’s a fire in our hearts
Há um fogo em nossos corações
When we come together
Quando nos reunimos
To get us through the highs and lows
Para nos ajudar a passar pelos altos e baixos
Some days feel like they bend and break
Alguns dias parecem que se dobram e quebram
But we’ll rebuild the way
Mas vamos reconstruir o caminho
A walking barricade
Uma barricada
Yeah, we got it! We’re iconic!
Sim, nós conseguimos! Somos icônicos!
Roll call!
Chamada!
When you feel alone like you ain’t got nobody
Quando você se sentir só como se não tivesse ninguém
Nothing feels like home, but you keep on knocking
Nada parece o lar, mas você continua batendo na porta
You ain’t on your own, yeah, I swear you got me
Você não está só, sim, eu juro que você tem eu
When you need somebody
Quando você precisar de alguém
When you need somebody I will be somebody
Quando você precisar de alguém, eu serei alguém
When you need somebody I will be somebody
Quando você precisar de alguém, eu serei alguém
Side by side, got me anytime
Lado a lado, me tem a qualquer hora
Side by side like
Lado a lado como
Oh, hey!
Oh, ei!
When you need somebody I will be somebody
Quando você precisar de alguém, eu serei alguém
When you need somebody I will be somebody
Quando você precisar de alguém, eu serei alguém
Side by side, got me anytime
Lado a lado, me tem a qualquer hora
Side by side like
Lado a lado como
Oh, hey!
Oh, ei!
We’ve all got a way of getting through the battles
Todos nós temos uma maneira de superar as batalhas
The ones that we don’t say out loud
Aquelas que não dizemos em voz alta
Don’t you be afraid of what’s behind the shadows
Não tenha medo do que está por trás das sombras
‘Cause I’ll be there to break them down
Porque eu estarei lá para derrubá-los
Some days you need a hurricane
Alguns dias você precisa de um furacão
To wash it all away
Para lavar tudo isso
We’re dancing in the rain
Estamos dançando na chuva
Just believe it if you feel it
Apenas acredite se você sentir isso
Rise up!
Levante-se!
When you’re all alone and you ain’t got nobody
Quando você estiver só e não tiver ninguém
Walking through the halls of an empty party
Andando pelos corredores de uma festa vazia
You ain’t on your own, yeah, I swear you got me
Você não está só, sim, eu juro que você tem eu
When you need somebody I will be somebody
Quando você precisar de alguém, eu serei alguém
When you need somebody I will be somebody
Quando você precisar de alguém, eu serei alguém
Side by side, got me anytime
Lado a lado, me tem a qualquer hora
Side by side like
Lado a lado como
Oh, hey!
Oh, ei!
When you need somebody I will be somebody
Quando você precisar de alguém, eu serei alguém
When you need somebody I will be somebody
Quando você precisar de alguém, eu serei alguém
Side by side, got me anytime
Lado a lado, me tem a qualquer hora
Side by side like
Lado a lado como
Oh!
Oh!
When the road feels like it’s broken
Quando a estrada parece estar quebrada
When the open doors keep closing
Quando as portas abertas continuam fechando
I’ll be there, no, there’s no backing down
Eu estarei lá, não, não há medo
No, no
Não não
We’re the waves that break the ocean
Nós somos as ondas que quebram o oceano
Spend our time lost in slow motion
Gastamos nosso tempo perdido em câmera lenta
Sometimes we get lost just to be found, oh
Às vezes nos perdemos apenas para ser encontrados, oh
Hey!
Ei!
When you need somebody I will be somebody
Quando você precisar de alguém, eu serei alguém
When you need somebody I will be somebody
Quando você precisar de alguém, eu serei alguém
Side by side, got me anytime
Lado a lado, me tem a qualquer hora
Side by side like
Lado a lado como
Oh, hey!
Oh, ei!
When you need somebody I will be somebody
Quando você precisar de alguém, eu serei alguém
When you need somebody I will be somebody
Quando você precisar de alguém, eu serei alguém
Side by side, got me anytime
Lado a lado, me tem a qualquer hora
Side by side like
Lado a lado como
Oh!
Oh!