Bem-vindos ao Sofia Wylie Brasil – sua primeira, maior e melhor fonte sobre a atriz, modelo e dançarina Sofia Wylie no Brasil. Esperamos que aproveite todo o conteúdo que o site oferece. Sinta-se livre para comentar em nossas postagens e não se esqueça de nos seguir nas redes sociais para ficar atualizado 24h por dia!
11.jun.21 sofiawyliebr

Ouça “A Dancer’s Heart”, música de Sofia Wylie para “HSMTMTS”

Nesta madrugada, a música “A Dancer’s Heart” foi lançada em todas as plataformas digitais. Trata-se de uma faixa da trilha sonora da segunda temporada da série “High School Musical: The Musical: The Series“, do Disney Plus, na qual Sofia Wylie interpreta a personagem Gina Porter.

 

Confira abaixo a letra da música e sua respectiva tradução:

 

iTunes/Apple MusicSpotifyDeezer

 

 

LETRA & TRADUÇÃO:

 

Woah

Uou

 

It’s time to turn it up

É hora de aumentar o som

Let the music take over your body

Deixe a música dominar seu corpo

And dance like everyone is watchin’

E dance como se o mundo estivesse assistindo

Your moves inspire me

Seus movimentos me inspiram

To be the best I can be

A ser o melhor que eu consigo ser

Not alone, but in harmony, fearlessly

Não sozinha, mas em harmonia, com valentia

 

This rhythm’s hot like the sun

Esse ritmo é quente como o sol

Don’t you dare disagree

Não se atreva a discordar

If you think so, then come and join me

Se você pensa assim, então venha me fazer companhia

 

When you move, I move, we move

Quando você dança, também danço

Together as one

Como se fôssemos um só

It don’t matter who you are

Não importa quem você seja

When we dance, we’re all stars

Quando dançamos, somos estrelas

Differеnt in so many ways, but when we hit the stagе

Diferentes de tantas maneiras, mas quando nos apresentamos

We all share the same thing

Compartilhamos a mesma coisa

A dancer’s heart

Um coração de dançarino

 

(Come on)

(Vamos lá)

(Yeah, yeah)

(É, é)

(Oh, woah)

(Ah, uou)

 

The truth’s in every turn

A verdade sempre presente

One, two step, I have learned so much from you

Um degrau, dois degraus, eu aprendi muito com você

And the way you groove

E seu jeito de mexer

We got nothin’ to lose

Não temos nada a perder

 

This rhythm’s hot like the sun

Esse ritmo é quente como o sol

Don’t you dare disagree

Não se atreva a discordar

If you think so, then come and join me

Se você pensa assim, então venha me fazer companhia

 

When you move, I move, we move

Quando você dança, também danço

Together as one

Como se fôssemos um só

It don’t matter who you are

Não importa quem você seja

When we dance, we’re all stars

Quando dançamos, somos estrelas

Differеnt in so many ways, but when we hit the stagе

Diferentes de tantas maneiras, mas quando nos apresentamos

We all share the same thing

Compartilhamos a mesma coisa

A dancer’s heart

Um coração de dançarino

 

Turn the music up, let the rhythm move your body

Aumente o som, se deixe levar pelo ritmo

No more to discuss, go and grab someone

Chega de conversa, encontre um parceiro

Stranger or a friend, it don’t matter in the end

Desconhecido ou familiar, o que importa é dançar

Let this feelin’ take over your life

Deixe o sentimento dominar sua vida

 

When you move, I move, we move

Quando você dança, também danço

Together as one (together as one)

Como se fôssemos um só (como se fôssemos um só)

It don’t matter who you are

Não importa quem você seja

When we dance, we’re all stars

Quando dançamos, somos estrelas

Different in so many ways, but when we hit the stage

Diferentes de tantas maneiras, mas quando nos apresentamos

We all share the same thing (we all share the same thing)

Compartilhamos a mesma coisa (compartilhamos a mesma coisa)

A dancer’s heart

Um coração de dançarino

When you move, I move, we move

Quando você dança, também danço

Together as one

Como se fôssemos um só

It don’t matter who you are

Não importa quem você seja

When we dance, we’re all stars

Quando dançamos, somos estrelas

Different in so many ways, but when we hit the stage

Diferentes de tantas maneiras, mas quando nos apresentamos

We all share the same thing

Compartilhamos a mesma coisa

A dancer’s heart

Um coração de dançarino

26.nov.20 sofiawyliebr

Sofia Wylie desperta a curiosidade sobre o Especial de Férias de “HSMTMTS” com um clássico de Natal

Parece que a atriz Sofia Wylie encontrou uma maneira única e segura de entrar no espírito natalino esse ano com uma festa no deserto sozinha.

 

A estrela de 16 anos de “High School Musical: The Musical: The Series” deu ao The USA Express uma prévia de sua performance no Especial de Férias. Nele, a garota nascida no Arizona canta uma versão excelente do clássico de Donny Hathaway de 1970, “This Christmas (Hang All the Mistletoe)“, enquanto exibe seus passos de dança em meio a alguns cactos decorados de forma festiva.

 

“Eu nunca tive um Natal branco com toda a neve, então vendo um cacto decorado com luzes e enfeites, eu pensei, ‘OK, sim, isso é muito normal,’” Wylie, que cresceu em Scottsdale e passou muito de 2020 escondida em seu estado natal, disse ao The USA Express. “O Especial de Férias é tão alegre, divertido e simplesmente um maravilhoso sonho de Natal. Acho que vai permitir que as pessoas façam uma pausa e sorriam, porque esse ano definitivamente aconteceu muita coisa.”

 

Estreando no serviço de streaming Disney+ no próximo mês, “High School Musical: The Musical: The Holiday Special” é um evento comemorativo, apresentando 11 clássicos de Natal e duas canções originais cantadas por Wylie e seus colegas de elenco. Ainda assim, o especial é uma espécie de prêmio de consolação, visto que a produção da segunda temporada de “High School Musical: The Musical: The Series” foi adiada devido à crise do COVID-19.

 

Em comparação, o Especial de Férias de 45 minutos é composto de segmentos musicais com um ou dois membros do elenco e filmados com uma equipe pequena. Além da performance de Wylie, os destaques incluem a versão de Joshua Bassett e Matt Cornett de “Little St. Nick” dos Beach Boys, e uma versão emocionante de “River” de Joni Mitchell, cantada por Olivia Rodrigo. Os atores Frankie A. Rodriguez e Joe Serafini, que interpretam um casal adolescente gay na série, dão a “Feliz Navidad” um brilho novo e moderno.

 

Depois de encerrar o Especial de Férias, Wylie e o resto da equipe de “High School Musical: The Musical: The Series” puderam retornar ao set do show em Utah, onde estão trabalhando na 2ª temporada, que tem um enredo centrado na produção de “A Bela e a Fera” da Disney. Embora a atriz esteja quieta sobre os detalhes, ela promete “novas dinâmicas” para sua personagem, a aluna transferida Gina Porter, quando ela retornar ao East High na próxima temporada.

 

“Na temporada passada, Gina estava com certeza tentando encontrar seu lugar”, disse ela. “E, claro, ela estava nervosa. E então, nessa temporada, ela está entrando em ação e descobrindo onde é seu lugar nesse mundo Wildcat.”

 

Antes de entrar em “High School Musical: The Musical: The Series” no ano passado, Wylie apareceu na série do Disney Channel “Andi Mack” por três temporadas. Ambas as séries receberam elogios por seus elencos com bastante diversidade, que incluem atores e personagens negros, asiáticos e LGBTQ+.

 

O significado disso não passou despercebido por Wylie, que disse que ela “não foi capaz de ver muitas pessoas que se pareciam com a aparência dela ou o que ela sentia por dentro” na televisão ou em filmes antes de sua aparição em Hollywood.

 

“Ser capaz de estar do outro lado disso agora, e ser aquela representação para outras jovens com grandes cabelos cacheados e pele morena, é muito importante para mim”, disse ela. “Espero poder fazer justiça por qualquer pessoa que se sinta representada por mim, não apenas as meninas. E eu sinto que o resto do elenco são todos modelos incríveis. Somos muito abençoados por estar em uma posição em que podemos representar as pessoas, e não acho que assumimos essa responsabilidade levianamente.”

 

Matéria: The USA Express

18.jan.19 sofiawyliebr

Sofia Wylie faz seu debut na música com o single “Side By Side”

Sofia Wylie acaba de lançar sua música de estreia “Side By Side” para a Marvel Rising.

 

Isso mesmo! A estrela de “Andi Mack“, de apenas 15 anos, dubla a personagem de Riri Williams em “Marvel Rising: Heat of Iron“, e embora isso seja emocionante por si só, temos que admitir que é ainda mais legal ela ter lançado sua primeira música para outra animação chamada “Marvel Rising: Chasing Ghosts“.

 

Para aqueles que não sabem, “Marvel Rising” é uma série de curtas animados que inclui alguns de seus personagens favoritos da Marvel, incluindo Capitã Marvel, Miss Marvel, Garota Esquilo e outros. Os personagens são dublados por algumas estrelas, e Sofia é uma delas. Agora, ela está animada não apenas para dar voz a um personagem, mas também para lançar uma música para a Marvel Rising.

 

“Há anos trabalho no estúdio desenvolvendo música”, disse ela. “Ainda não compartilhei minha jornada musical com os meus fãs. A Marvel me deu essa plataforma incrível para começar a jogar pistas aos fãs de que a música original está a caminho!”

 

A estrela da Disney também adora a mensagem da música, explicando que todos nós precisamos de amigos que nos apoiem e nos ajudem a construir confiança.

 

“É sobre apoiar um amigo”, disse ela. “Às vezes você precisa de um amigo para se apoiar quando precisa de ajuda para reconstruir a força e a confiança, e eu realmente amo que essa letra contém uma história de amizade e lealdade.”

 

Confira abaixo letra da música e sua respectiva tradução:

 

iTunes/Apple MusicSpotifyDeezer

 

 

LETRA & TRADUÇÃO:

Crawling through the dark screaming: No surrender!

Rastejando pela escuridão gritando: Não se renda!

With an army marching in our souls

Com um exército marchando em nossas almas

There’s a fire in our hearts

Há um fogo em nossos corações

When we come together

Quando nos reunimos

To get us through the highs and lows

Para nos ajudar a passar pelos altos e baixos

Some days feel like they bend and break

Alguns dias parecem que se dobram e quebram

But we’ll rebuild the way

Mas vamos reconstruir o caminho

A walking barricade

Uma barricada

Yeah, we got it! We’re iconic!

Sim, nós conseguimos! Somos icônicos!

Roll call!

Chamada!

 

When you feel alone like you ain’t got nobody

Quando você se sentir só como se não tivesse ninguém

Nothing feels like home, but you keep on knocking

Nada parece o lar, mas você continua batendo na porta

You ain’t on your own, yeah, I swear you got me

Você não está só, sim, eu juro que você tem eu

 

When you need somebody

Quando você precisar de alguém

When you need somebody I will be somebody

Quando você precisar de alguém, eu serei alguém

When you need somebody I will be somebody

Quando você precisar de alguém, eu serei alguém

Side by side, got me anytime

Lado a lado, me tem a qualquer hora

Side by side like

Lado a lado como

Oh, hey!

Oh, ei!

 

When you need somebody I will be somebody

Quando você precisar de alguém, eu serei alguém

When you need somebody I will be somebody

Quando você precisar de alguém, eu serei alguém

Side by side, got me anytime

Lado a lado, me tem a qualquer hora

Side by side like

Lado a lado como

Oh, hey!

Oh, ei!

 

We’ve all got a way of getting through the battles

Todos nós temos uma maneira de superar as batalhas

The ones that we don’t say out loud

Aquelas que não dizemos em voz alta

Don’t you be afraid of what’s behind the shadows

Não tenha medo do que está por trás das sombras

‘Cause I’ll be there to break them down

Porque eu estarei lá para derrubá-los

Some days you need a hurricane

Alguns dias você precisa de um furacão

To wash it all away

Para lavar tudo isso

We’re dancing in the rain

Estamos dançando na chuva

Just believe it if you feel it

Apenas acredite se você sentir isso

Rise up!

Levante-se!

 

When you’re all alone and you ain’t got nobody

Quando você estiver só e não tiver ninguém

Walking through the halls of an empty party

Andando pelos corredores de uma festa vazia

You ain’t on your own, yeah, I swear you got me

Você não está só, sim, eu juro que você tem eu

 

When you need somebody I will be somebody

Quando você precisar de alguém, eu serei alguém

When you need somebody I will be somebody

Quando você precisar de alguém, eu serei alguém

Side by side, got me anytime

Lado a lado, me tem a qualquer hora

Side by side like

Lado a lado como

Oh, hey!

Oh, ei!

 

When you need somebody I will be somebody

Quando você precisar de alguém, eu serei alguém

When you need somebody I will be somebody

Quando você precisar de alguém, eu serei alguém

Side by side, got me anytime

Lado a lado, me tem a qualquer hora

Side by side like

Lado a lado como

Oh!

Oh!

 

When the road feels like it’s broken

Quando a estrada parece estar quebrada

When the open doors keep closing

Quando as portas abertas continuam fechando

I’ll be there, no, there’s no backing down

Eu estarei lá, não, não há medo

No, no

Não não

We’re the waves that break the ocean

Nós somos as ondas que quebram o oceano

Spend our time lost in slow motion

Gastamos nosso tempo perdido em câmera lenta

Sometimes we get lost just to be found, oh

Às vezes nos perdemos apenas para ser encontrados, oh

Hey!

Ei!

 

When you need somebody I will be somebody

Quando você precisar de alguém, eu serei alguém

When you need somebody I will be somebody

Quando você precisar de alguém, eu serei alguém

Side by side, got me anytime

Lado a lado, me tem a qualquer hora

Side by side like

Lado a lado como

Oh, hey!

Oh, ei!

 

When you need somebody I will be somebody

Quando você precisar de alguém, eu serei alguém

When you need somebody I will be somebody

Quando você precisar de alguém, eu serei alguém

Side by side, got me anytime

Lado a lado, me tem a qualquer hora

Side by side like

Lado a lado como

Oh!

Oh!